但沙漠是一个残酷的主妇。它知道当你觉得你能跑得过它的时候,
它就会把你下面的土地吞下去,就像我最后一跳时它做的那样。你想在床上度过余生吗?
"玛丽索尔呻吟着,砰的一声关上了第三个柜子。"你的腿一个月就好了,
你只是......你得了病,
纯粹是不幸顶端那次受伤"“这种‘不幸’迟早会降临到所有生活在脚边缘的沙舞者身上,
”她的妈妈嘟囔着。"没有一个女人过了三十岁还干这份工作是有原因的。
这是孩子们的梦想,玛丽索尔。你为什么这么坚持跳沙舞?”"这是一份高尚的工作,
因为你能取悦观众,所以多年来你显然都能胜任这份工作和把食物放在桌子上。
"城里还有很多其他高尚的、长期的工作,他们会欣赏你的速度和技巧,你知道吗?
我听卢卡斯说,写信人协会正在找人在他们的墨水印刷机上跳舞,
这样墨水就能更快地印在羊皮纸上,所以我敢肯定--""这是什么真的“妈妈,你说什么?
”她说着,砰的一声关上了最后一个柜子。这就是她找到的四把梳子。
"你可以在任何时候阻止我。绑架我,强迫我去上学。告诉别人不要来看我的套路。
为什么今天?”停顿一下。玛丽索尔没有停止收拾东西。
她实在没有多少时间可以浪费了;如果她让安东尼奥船长等得太久,他就会离开。
“......我的意思是,谁知道你要去多久?”她妈妈轻声说。"这是一次长途旅行,
不是吗?首先你将骑马到遥远的西海岸,然后你将航行几个月横渡大蓝河,
然后然后你甚至不知道你会不会被允许进城。
你甚至不知道你要花多长时间才能买到那瓶治疗用的海水。如果不考虑路上的意外,
我很可能要过一两年才能再见到你。谁知道你什么时候会再出现在我面前?
”玛丽索咬着嘴唇,开始在房子里跑来跑去,
把她剩下的必需品塞进背包里:大部分是梳子、备用凉鞋和路上用的沙干零食。她一边说,
一边把他们家箱子的钥匙扔到床前,安东尼奥船长打...